约拿
1
耶和华*1:1 当英语中以全大写字母显示时,“LORD”或“GOD”是上帝专有名的译法(希伯来文“יהוה”,通常读作 Yahweh)。的话临到亚米太的儿子约拿,说: “你起来,到尼尼微那座大城去,向它宣告责备的话,因为他们的恶已经上达我面前。”
约拿却起来,要躲避耶和华的面,逃往他施。他下到约帕,找到一艘要去他施的船;于是付了船费,下到船上,要和他们一起去他施,躲避耶和华的面。
然而耶和华使海上刮起大风,海中就起了猛烈的风暴,船几乎要破裂。 水手们都害怕,各人呼求自己的神。他们把船上的货物抛进海里,为要使船减轻。约拿却已经下到船舱底部,躺下沉睡。 船长来到他那里,对他说:“你这沉睡的人,是怎么回事?起来,呼求你的上帝!1:6 或作:诸神也许你的上帝1:6 或作:诸神 会顾念我们,使我们不至灭亡。”
他们彼此说:“来吧,我们抽签,好知道这灾祸临到我们是因谁的缘故。”于是他们抽签,签就落在约拿身上。 他们问他说:“请告诉我们,这灾祸临到我们是因谁的缘故?你是做什么的?你从哪里来?你的国家是哪一个?你属于哪个民族?”
他对他们说:“我是希伯来人;我敬畏耶和华,就是天上的上帝§1:9 译为“上帝”的希伯来词是“אֱלֹהִ֑ים”(Elohim)。,祂创造了海和旱地。”
10 那些人就极其害怕,对他说:“你做了什么事?”原来那些人知道他正在躲避耶和华的面,因为他已经告诉了他们。 11 他们对他说:“我们该怎样待你,才能使海为我们平静下来呢?”因为海越发翻腾。
12 他对他们说:“把我抬起来,扔进海里,海就会为你们平静下来;因为我知道,这场大风暴临到你们,是因我的缘故。”
13 然而那些人奋力划桨,要把船划回陆地;却不能做到,因为海向着他们越发翻腾。 14 因此他们呼求耶和华,说:“耶和华啊,我们恳求你,我们恳求你,不要因这人的性命使我们死亡,也不要把无辜人的血归在我们身上;因为耶和华啊,你已经照你所喜悦的行了。” 15 于是他们抬起约拿,把他扔进海里;海就止住,不再狂怒。 16 那些人就极其敬畏耶和华;他们向耶和华献祭,并且许愿。
17 耶和华安排了一条大鱼吞下约拿,约拿在鱼腹中三日三夜。

*1:1 1:1 当英语中以全大写字母显示时,“LORD”或“GOD”是上帝专有名的译法(希伯来文“יהוה”,通常读作 Yahweh)。

1:6 1:6 或作:诸神

1:6 1:6 或作:诸神

§1:9 1:9 译为“上帝”的希伯来词是“אֱלֹהִ֑ים”(Elohim)。